SprInt Digital

VIDEO – UND TELE-SPRINT

__________

Sprach- und Integrationsmittlung (SprInt) steht für kultursensibles und transparentes Dolmetschen. SprInt steht aber auch für eine moderne Dienstleistung für die Einwanderungsgesellschaft: flexibel, professionell und fachspezifisch.

SprInt erfüllt dabei drei wesentliche Aufgaben:

Unsere Sprach- und Integrationsmittler/-innen sind seit vielen Jahren erfolgreich in folgenden Einsatzgebieten tätig:

Wir schaffen Verständigung – Herstellung von Kommunikation auf Augenhöhe! SprInt baut Verständigungshürden ab und ermöglicht eine effektive Zusammenarbeit zwischen Fachkräften und anderssprachigen Bürger/-innen.

__________

Video- und Tele-SprInt

Mit unserem Angebot der digitalen Sprach- und Integrationsmittlung per Video und Telefon, ist kultursensible Verständigung und fachkompetente Verdolmetschung nur einen Klick bzw. einen Anruf entfernt!

Die Dienstleistung wurde speziell entwickelt, um Verständigungshürden schnell und flächendeckend abzubauen. Video- und Tele-SprInt ergänzen das vorhandene Angebot der persönlichen Sprach- und Integrationsmittlung SprInt.

 

DIE KONDITIONEN IM ÜBERBLICK

Hier erfahren Sie mehr über unser breites Sprachangebot, die Kosten und technischen Voraussetzungen der Video-SprInt-Einsätze

 

Verfügbarkeiten und Zeiten:

Video- und Tele-SprInt – Sofort I

  • Sofort verfügbar
  • Mo.-Fr. 10:00-16:00 Uhr
  • Sprachen: Arabisch / Dari / Farsi / Kurdisch (Kurmanci/Sorani) /Rumänisch / Russisch / Türkisch

Video- und Tele-SprInt – Sofort II

  • Sofort verfügbar
  • Mo.-Di. und Do.-Fr. 09:00-14:00 Uhr
  • Sprachen: Englisch / Französisch / Italienisch / Mandarin / Vietnamesisch

Video- und Tele-SprInt Termin

  • Nach Vereinbarung (Vorlauf von 48 Std.)
  • Mo.-Fr. 09:00-16:00 Uhr
  • Insgesamt 32 Sprachen: Arabisch / Berberisch / Bosnisch / Bulgarisch /Dari / Farsi (Persisch) / Englisch / Französisch / Ga / Griechisch / Hindi / Igbo (Nigeria) / Italienisch / Kroatisch /Kurdisch (Kurmanci/Sorani) / Mandarin / Mazedonisch / Panjabi / Pastho / Polnisch / Roma / Rumänisch / Russisch / Serbisch / Serbo-kroatisch / Somali / Tigrinya / Türkisch / Twi / Urdu / Vietnamesisch

 

Tarife und technische Voraussetzungen:

Wir machen es Ihnen einfach: Es ist keine besondere Technik von Ihrer Seite erforderlich. Benötigt wird lediglich:

Video-SprInt:

  • PC/mobiles Endgerät mit Kamera und Lautsprecher
  • Internetzugang: 4G+, WLAN, Kabel
  • Download  Cisco-Webex-Applikation oder Nutzung eines aktuellen Internetbrowsers (z.B.: Chrome, Edge, Firefox, Safari,…)

Tele-SprInt:

  • Festnetz- oder Mobiltelefon

Die Abrechnung der Einsätze erfolgt nach Zeitaufwand:

  • Für die ersten 10 Minuten wird eine Pauschale berechnet: 10;00 € (Tele) / 12, 00 € (Video)
  • Ab der 11. Minute wird minutengenau abgerechnet: 1;00 € (Tele) / 1,20 € (Video)

Die o.a. Dienstleistung ist gemäß § 4 UStG von der Umsatzsteuer befreit. Keine Lizenzen! Keine monatlichen Gebühren! Keine versteckten Kosten! Schulung inbegriffen.

Neue Stornoregelung: Die Storno-Gebühren haben sich zu Ihren Gunsten geändert: Stornierung bis 24h vor Termin kostenfrei, danach fällt eine Storno-Pauschale von 30,00 € an.

 

VIDEO-SPRINT BUCHEN

Buchen Sie Sprach-und Integrationsmittler/-innen für kultursensibles Dolmetschen – online, telefonisch oder per E-Mail

 

So funktioniert Video-SprInt:

Wenn Sie Interesse an unserer Dienstleistung haben, registrieren Sie sich bitte als Kunde in unserer bundesweiten Buchungszentrale. Sie erhalten dann von uns Unterlagen für alle weiteren Abläufe und wir führen zeitnah eine kurze Online-Schulung mit Ihnen durch. Sind Sie bereits als Kunde registriert, buchen Sie Video- oder Tele-SprInt direkt online mit Ihrer Kundennummer.

Ablauf Buchung:

  1. Neukundenregistrierung online unterwww. video-sprint.de oder per E-Mail: video@sprinteg.de
  2. Buchung per Auftragsformular unter: www. video-sprint.de
  3. Kurze, einmalige Video- oder Tele-SprInt-Einweisung und Techniktest
  4. Sofort-Zugriff oder Terminvereinbarung über unsere Buchungsszentrale: Telefonisch 0202 25864-150 oder per Online-Formular unter: www.video-sprint.de
  5. Für Video-SprInt: Zusendung eines persönlichen Web-Links zur Video-SprInt-Verbindung
  6. Kurzes Vorgespräch durch SprInt
  7. Durchführung der Verdolmetschung

 

SPRINT DIGITAL – LEISTUNGSBESCHREIBUNG

Wünschen Sie eine ausführliche Zusammenstellung unserer Leistungen, so fordern Sie gern unsere SprInt Digital- Leistungsbeschreibung bei uns an.

Ansprechpartnerin:

Regionale Projektkoordination SprInt Digital
Frau Katharina Hehl
Tel.: 0341 999957-70
E-Mail: sprint.digital@raa-leipzig.de

 



 

Galerie
__

 



 

Mit Video- und Tele-SprInt
ist kultursensible Verständigung und
fachkompetente Verdolmetschung nur einen Klick bzw. einen Anruf entfernt!
Alle relevanten und aktuellen Informationen finden Sie unter:
www.video-sprint.de

 



 

Zum Download
__

Infoflyer Standort Leipzig

Infoflyer Video-SprInt

Datenschutzblatt

 



 

Dieses Projekt wird aus Mitteln des Asyl-, Migrations- und Integrationsfonds kofinanziert

 



 

Ihre Ansprechpartner

 

Regionale Projektkoordination SprInt Digital
Katharina Hehl
Tel.: 0341 999957-70
E-Mail: sprint.digital@raa-leipzig.de
Öffnungszeiten: Mo.-Di + Do.-Fr.: 09:00 Uhr – 14:00 Uhr
RAA Leipzig e.V. / Peterssteinweg 13 / 04107 Leipzig
Homepage: www.raa-leipzig.de

 

Bundesweite Video- und Tele-Buchungszentrale
A. Ashna / H. Barmany
Tel.: 0202 25864-150
E-Mail: video@sprinteg.de
SprInt gemeinnützige eG / Elberfelder Str. 87 / 42285 Wuppertal
Weitere Informationen unter: video-sprint.de

 

Impressum I Datenschutz